Κυριακή 15 Μαΐου 2016

Οι άριστοι είναι οι μόνοι επαναστάτες!


της Νότας Χρυσίνα

Ο καλός και ενάρετος άνθρωπος που θέλει να ευχαριστήσει τον άλλον χαρακτηρίζεται από τον άλλον βλάκας. Είσαι βλάκας που με πίστεψες, είσαι βλάκας που δεν κοίταξες να μού την φέρεις, είσαι βλάκας που ασχολήθηκες με εμένα τον ανάξιο. Μια κοινωνία μαζοχιστών που εναλλάσεται με τον σαδισμό με βαθιά κόμπλεξ κατωτερότητας που παρουσιάζονται και ως κόμπλεξ ανωτερότητας - η όψη του ίδιου νομίσματος- θέλει να τιμωρήσει τον καλό άνθρωπο και τον ταλαντούχο. Σε κάθε καλό άνθρωπο καταδικάζει ξανά τον Σωκράτη στο κώνειο. Αλλά στο τέλος μένει άδεια και γεμάτη μίσος για τον εαυτό της. Το πρόβλημα της Ελλάδας είναι ότι αποτελείται από κομπλεξικούς και δήθεν και με αυτούς ούτε επανάσταση κάνεις ούτε κράτος. Πρέπει να τους μάθεις ξανά να σκέφτονται με αγάπη για τον διπλανό χωρίς να νιώθουν μειονεκτικά μπροστά στους άριστους.

(σχόλιο στο facebook)

Σάββατο 14 Μαΐου 2016

ΖΑΧΑΡΙΑΣ ΣΩΚΟΣ "Στενό παπούτσι"

            
Βαν Γκογκ 

Γράφω ποιήματα
μη με μαλώνεις
σ’ άδεια καθίσματα νομίζω
δεν πειράζει
έτσι κι αλλιώς
στις συντροφιές
μαζί γελάνε
 χώρια κλαίνε
χρόνια τώρα
στενό παπούτσι
μου χτυπάει τη μνήμη
λιγνό φιδάκι μ’ αγκυλώνει
καταζητούμενος του παρελθόντος
κι ο χρόνος δραπέτης ημερολογίων

Σε φίλιο έδαφος
φτιάχνω ποιήματα
μη με μαλώνεις
δεν είμαι είρων
δον κιχώτης είμαι
ευθέως παίζω
τί κι αν χάνω

Με κάτι ζώπυρα
που μείναν
μεσ’ τη στάχτη
να χτίσω βιάζομαι
πικρός καυσοκαλύβης

Δεν έχω χέρι
την κλεψύδρα να γυρίσει
της νιότης την υπεροψία
να ξαναϊππεύσω
κι αυτή την αφροδίσια την αυταπάτη

Για αυτό γράφω ποιήματα και  λέω,
λέω την  αλήθεια που δεν ξέρω
σας φανερώνομαι να μη με δείτε.






*Ο Ζαχαρίας Σώκος είναι δημοσιογράφος και ποιητής.

Τετάρτη 11 Μαΐου 2016

«Το Χαμένο Νόμπελ» του Κώστα Αρκουδέα


γράφει η Ρούλα Βουράκη*



Εκδόσεις Καστανιώτη 


Πολλά μπορούν να εμπνεύσουν τη μυθοπλασία∙ την ιστορική αλήθεια όμως ένα: είναι καίριο, ηθικό κι ουσιώδες και λέγεται δικαιοσύνη. Για μας τους Έλληνες διαπερνά τη φύση, ορίζει την Πολιτεία, γίνεται επανάσταση και δίκιο και φέρνει την Ελευθερία, μα σκοντάφτει στους ανθρώπους κι αφήνει μερικούς αδικημένους μ΄ ανοιχτό συμβόλαιο στο χρόνο, ψάχνουν και μετά θάνατον ακόμη να το κλείσουν.

Ο λόγος για τον μεγάλο αδικημένο των γραμμάτων μας, Νίκο Καζαντζάκη, τον Κρητικό συγγραφέα με τη διεθνή εμβέλεια. Η πρόταση το βιβλίο του Κώστα Αρκουδέα, «Το Χαμένο Νόμπελ» των εκδόσεων Καστανιώτη, μια κατάθεση πνευματική και ηθική μαζί που θυμίζει κατά τον συγγραφέα του ότι, «του καιρού τα γυρίσματα αφορούν την απόδοση δικαιοσύνης ακόμη και για τη λογοτεχνία.», κάτι σαν «χρέος ανεξόφλητο», κατά την περίφημη έκφραση του Νικηφόρου Βρεττάκου που βαραίνει περισσότερο κείνους που μπορούν. Με άξονα το Νόμπελ και κίνητρο την αλήθεια, ο Κ. Αρκουδέας αφηγείται ερευνητικά τον αγώνα διεκδίκησης του Νόμπελ από τον Καζαντζάκη φωτίζοντας όλες τις πλευρές της σκοτεινής αυτής υπόθεσης και αποκαλύπτοντας τις άοκνες προσπάθειες της ελληνικής Πολιτείας, των Κυβερνήσεων και των Φορέων της που υπονόμευσαν την προσπάθειά του. 

Αν και το βιβλίο ανήκει στην κατηγορία της Νεοελληνικής πεζογραφίας, πρόκειται για μελέτη που καταγράφει μια ιστορική αλήθεια σαν πεζογράφημα, ή αλλιώς είναι η πεζογραφική απόδοση μιας αληθινής ιστορίας που έχει να δώσει διαφορετικά πράγματα στον βιβλιόφιλο και φιλομαθή αναγνώστη αφενός, στον ειδικό επιστήμονα, τον φιλόλογο, τον ιστορικό, τον πολιτικό αναλυτή αφετέρου. Κοινό σημείο αναφοράς όμως όλων παραμένει η διαπίστωση ότι πρόκειται για ένα βιβλίο αποδεικτικού λόγου και κριτικού στοχασμού με τις ενότητές του∙ ένα γνήσιο απάνθισμα μικρών πραγματειών για την πολεμική, πολιτική, και λογοτεχνική ιστορία του τόπου. 

Διαιρείται σε πέντε μέρη καθένα από τα οποία χωρίζεται με τη σειρά του σε (4) τέσσερις υποενότητες. Τα τρία από τα πέντε μέρη που εστιάζουν κατά κύριο λόγο στον Καζαντζάκη παρέχουν πλούσιο πληροφοριακό υλικό βιογραφικού, εργογραφικού και ακόμη αυστηρά προσωπικού χαρακτήρα για τον μεγάλο Κρητικό συγγραφέα. Ενδιαφέρουσες οι πληροφορίες που δίνονται για τον βίο και την Πολιτεία του Καζαντζακικού Ζορμπά σε σχέση με την Πλατωνική Πολιτεία, καθώς και για τα πολύκροτα έργα: «Ο Χριστός ξανασταυρώνεται» και «Τελευταίος Πειρασμός». Ως προμετωπίδα καθενός από τα πέντε μέρη του «Χαμένου Νόμπελ», λαμβάνονται εύστοχα επιλεγμένα χωρία από τις ευχαριστήριες ομιλίες των βραβευμένων με Νόμπελ λογοτεχνών, όπως του Αλμπέρ Καμύ, του Γκίντερ Γκρας, του Γιώργου Σεφέρη που ελκύουν και προϊδεάζουν γι΄ αυτό που ακολουθεί. Ξεχωρίζουν από την άλλη οι τίτλοι των υποενοτήτων που αντλούνται από ποιητές, όπως ο στίχος του Σεφέρη: «Είναι παιδιά πολλών ανθρώπων τα λόγια μας» και η συγκλονιστική πρόταση από το μυθιστόρημα του Μενέλαου Λουντέμη, οδός Αβύσσου, αριθμός 0: «Σώπαιναν οι λύκοι γιατί ουρλιάζανε οι άνθρωποι». Ανάμεσα στους τίτλους και λέξεις όπως ροζονάρισμα που σημαίνει κουβεντολόι και διαποτίζουν το βιβλίο με άρωμα από την Κρήτη, τη γενέτειρα του Καζαντζάκη.

Σε όλο το βιβλίο η Ιστορία διαπλέκεται με τη Λογοτεχνία. Σε αρμονική ισορροπία, η ιστορική καταγραφή επενδύεται με τη λογοτεχνική παραγωγή, ενίοτε και την καλλιτεχνική, εθνικά και παγκόσμια. Με συνεκτικό παράγοντα το Νόμπελ και ατμόσφαιρα τον πολιτικό βίο μιας μακρότατης περιόδου με έμφαση στην εμφυλιακή μεταπολεμική εποχή και στην μετεμφυλιακή Ελλάδα, το βιβλίο του Κ. Αρκουδέα κρατά τον αναγνώστη με τη δύναμη των θεματικών εναλλαγών του και το βάθος της αλήθειας του.

Την εγκυρότητα των γραφομένων πιστοποιούν έγγραφα – ντοκουμέντα, πολύπτυχη αρθρογραφία, επιστολές, μαρτυρίες, εκθέσεις – μνημόνια επιτροπών, τεκμήρια όλα επιστημονικού ήθους του συγγραφέα, Κώστα Αρκουδέα. Κορυφαίο δείγμα η έκθεση του Αμερικανού Πολ Πόρτερ το 1947 για την Αμερικανική βοήθεια στην Ελλάδα συγκλονιστική για τη δύναμη της αναλογίας του περιεχομένου της με το σήμερα.

Σε κάθε λόγο συγκαταβατικό ή κατηγορητήριο που εκθέτει το βιβλίο, υπάρχει ο αντίλογος για τον περιορισμό απολυτότητας και μονομέρειας, ενώ σε κάποια σημεία οι πληροφορίες που προστίθενται εγχρονισμένα δίνουν μια ενδιαφέρουσα προέκταση της ιστορικής αλήθειας, πχ η πληροφορία για την επανάληψη της Δίκης των έξι για τους πρωταίτιους της Μικρασιατικής Καταστροφής, καθώς και της Δίκης του Σωκράτη το 2012 στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών.

Θα προσθέσω ακόμα ότι στην αφηγηματική σύνθεση του βιβλίου είναι άξιες αναφοράς οι ρητορικές ερωτήσεις που ευνοούν τη δημιουργική ανάγνωση με ερωτήματα του τύπου: «Ήταν δικαιότερο να πάρει το βραβείο ο Σικελιανός ή να το χάσει ο Έσσε;»

Ενδιαφέρουσα σε κάθε περίπτωση η κριτική στάση του βιβλίου απέναντι στις άξιες και ανάξιες λόγου βραβεύσεις του Νόμπελ όπου ειδικά στη δεύτερη περίπτωση αναδεικνύεται καταπέλτης άδικων επιλογών ενός κοντόφθαλμου θεσμού πολιτικά ευάλωτου και ψυχοκοινωνικά επιρρεπή.

Βάρβαρη και επιπόλαιη θα χαρακτηρίσει ο Σουηδός ελληνιστής Μπέργκε Κνες, τη χώρα του με γελοία, κομψευόμενη και αλαζονική ατμόσφαιρα, αφού επέλεξε να βραβεύσει έναν ανώδυνο συγγραφέα, τον καθολικό Φρανσουά Μοριάκ αντί του Καζαντζάκη το 1952. Την ίδια κοντόφθαλμη κι ανάξια λόγου κρίση που επέδειξε η Σουηδική Ακαδημία απορρίπτοντας από τα βραβεία της τους τέσσερις (4) κορυφαίους συγγραφείς που επηρέασαν την εξέλιξη της παγκόσμιας λογοτεχνίας, τον Μαρσελ Προυστ, τον Τζέιμς Τζόυς, τον Ναμπόκοφ, τον Λουίς Μπόρχες.

Ας πάρουμε όμως τα πράγματα από την αρχή και ας διατρέξουμε αδρομερώς το βιβλίο.

Όταν οι Έλληνες έχοντας αποφασίσει να αναβιώσουν τους Ολυμπιακούς Αγώνες διοργάνωναν τους προκαταρκτικούς του πρώτου Μαραθωνίου το 1895, πιθανόν να μην γνώριζαν ότι τον ίδιο χρόνο αρκετά χιλιόμετρα μακρύτερα στο βόρειο άξονα της ίδιας γηραιάς ηπείρου ένας άλλος διαγωνιστικός θεσμός, στο πνεύμα αυτή τη φορά θα έβαζε τα θεμέλιά του ιδρύοντας βάσει της διαθήκης του Σουηδού εφευρέτη Άλφρεντ Νόμπελ τα ομώνυμα βραβεία. Η χρονική όμως συγκυρία που διάλεξε να συναντήσει την ίδια χρονιά τους δύο αυτούς κορυφαίους διαγωνιστικούς θεσμούς στο σώμα και στο πνεύμα και η Ιστορία που τους αποθήκευσε μαζί με τα πρόσωπα στη μνήμη των λαών έχουν ένα πράγμα να μας πουν: Ο αγώνας και οι διαγωνισμοί είναι στοιχείο του κοινωνικού ανθρώπου που πιστεύει, θέλει και διεκδικεί. 

Στη χώρα μας τώρα: οι μνηστήρες του βραβείου πολλοί, οι αντιπαλότητες περισσότερες και τα μέσα υποψηφιότητας ποικίλα, όπως μας πληροφορεί το βιβλίο του Κώστα Αρκουδέα, από την απόλυτα δημοσιοσχετίστικη υποψηφιότητα του Σουρή, μέχρι την προσεταιριστική του Στρατή Μυριβίλη και τη διχαστική των Ελύτη – Ρίτσου κατά την αμοιβαία εκ μέρους τους απόρριψη της από κοινού βράβευσής τους, έπειτα από πρόταση της Σουηδικής Ακαδημίας. Μια απόρριψη επιλήψιμα εγωιστική, κατά τη θέση του βιβλίου, συμβατή ωστόσο, θα συμπλήρωνα, αν μου επιτρέπεται, με τις πολιτικές, αισθητικές και ιδιοσυγκρασιακές ακόμη διαφορές των δύο ποιητών.

Από μια μακρά διαγωνιστική πορεία οι νικητές μονάχα δύο και οι δύο ποιητές στη χώρα μας, ο Γιώργος Σεφέρης το 1963, ο Οδυσσέας Ελύτης το 1979. Στο πρόσωπό τους τιμήθηκε η ευαισθησία ενός ολόκληρου λαού και η υφή μιας χώρας φτιαγμένης για πολιτισμό. 

Η Σουηδική Ακαδημία με τον ηθικολόγο Γενικό Γραμματέα της, Άντερς Έστερλουντ βράβευσε το 1963 στο πρόσωπο του Γιώργου Σεφέρη το ποιητικό ανάστημα μιας ελληνόπνευστης γραφής που αποτύπωνε το ιδανικό του κλασικισμού. Παράλληλα επιβράβευσε μια καλλιτεχνικά εύρωστη ελληνική γενιά από τον Μίκη Θεοδωράκη, μέχρι τον Τσαρούχη, τον Κουν και τη Μαρία Κάλλας κάνοντας ακόμη πιο ηχηρή την απουσία της ελληνικής Πολιτείας που στέρησε την επίσημη Υποδοχή του βραβευμένου ποιητή στο αεροδρόμιο. Την ίδια στιγμή η μόνη ανησυχία του ίδιου ήταν αυτή που ψιθύρισε στη γυναίκα του, Μαρώ, καθώς πατούσε το ελληνικό έδαφος: «Μη με αφήσεις να το πάρω πάνω μου», ένιωσε την ανάγκη να της πει.

Αυτό είναι το σεμνό μεγαλείο που διαπερνά κα συνέχει το κράμα αντιφάσεων του επάξια τιμημένου Μικρασιάτη ποιητή, βιωματικού με συμβολική διάσταση σε διηνεκή διάλογο με το ασυνείδητο. Μυστικοπαθής και γριφώδης ισορροπεί ανάμεσα στην παράδοση και στο μοντερνισμό με το κρυφό εκείνο νήμα που ήξερε να συνδέει το χθες με το σήμερα, τη διπλωματία με την ποίηση των ελεύθερων συνειρμών, την διαίσθηση με την αντιστασιακή πνευματική δράση, ένας στεριανός μα κι ηδονικός εραστής της θάλασσας.

Με τη ζεστή προσέγγιση εκ μέρους του Σεφέρη, το ιδεολογικό περιβάλλον των Σαραντάρη, Εμπειρίκου, Κατσίμπαλη και το Φιλολογικό Καφενείο «Ηραίον» που άνοιξε το δρόμο για το μεταπολεμικό Παρίσι κοντά στον Μπρετόν, Ελυάρ και Πικάσο μια νέα ποιητική πορεία που μύριζε Αιγαίο κι Αξιοσύνη είχε ήδη αρχίσει να διαγράφεται, αυτή του επόμενου Έλληνα Νομπελίστα ποιητή, του Οδυσσέα Ελύτη. Ένας ποιητής που κατά την κρίση της Σουηδικής Ακαδημίας ζωντανεύει με αισθηματοποιημένη δύναμη και καθαρότητα βλέμματος τον αγώνα του σύγχρονου ανθρώπου για ελευθερία και δημιουργικότητα. 

Στη λογοτεχνική κονίστρα για το ίδιο έπαθλο νωρίτερα βρέθηκε και ο Καζαντζάκης, μια εμβληματική φυσιογνωμία ηδονικού μυστικισμού και ηρωικού μηδενισμού, ένας αιώνιος εραστής των ιδεών σε συνεχή πορεία κι όχι αλλαγή η πάλη του μαζί τους. Ένα γνήσιο χωνευτήρι τάσεων, ρευμάτων και υπερβατικών αναζητήσεων με σταθερό πάντα προσανατολισμό το ιδανικό της ελευθερίας ζυμωμένης μέσα του με την Κρητική ψυχή και τους αγώνες κατά των Οθωμανών στο Χάνδακα. Κι ας κατηγορήθηκε εκτός όλων των άλλων και λογοκλόπος, αυτός δεν ήταν παρά ένας ασκητής του πνεύματος, γραφιάς χωρίς δράση πολυσυλλεκτικός, όπως χαρακτηρίζεται εύστοχα στο βιβλίο, αφού απ΄ όπου περνούσε ιδεολογικά, κάτι έπαιρνε. Στη συνέχεια το αφομοίωνε γόνιμα χωρίς να ακυρώνει το προηγούμενο και δημιουργούσε εν τέλει φαινομενικές, μα και παρεξηγήσιμες αντιφάσεις. 

Η περίπτωση του Καζαντζάκη είναι καθώς φαίνεται ξεχωριστή, ηθογραφικά αποκαλυπτική ενός συστήματος θεσμικών αγκυλώσεων, τυφλά παραταξιακών εχθροτήτων, εμφυλιακών διαταραχών, θλιβερής ημιμάθειας και εμπαθειών. Ο αναλογικός συσχετισμός με τον Σωκράτη που επιχειρείται στο βιβλίο καίριος και ακριβής. Ούτε άπιστος, ούτε κομμουνιστής ήταν ο Καζαντζάκης, όπως δεν ήταν άθεος ο Σωκράτης, ούτε διαφθορείς συνειδήσεων και οι δύο. Είναι σίγουρο ότι εκείνο που ενοχλούσε και στις δύο περιπτώσεις ήταν η αναθεώρηση των παγιωμένων και η δύναμη της σκέψης που οι δύο ελεύθεροι στοχαστές προήγαγαν. Την αλήθεια των παραπάνω μας βοηθά πολύ καλά να εκτιμήσουμε το βιβλίο του Κ. Αρκουδέα παρουσιάζοντας την περίπτωση του Σωκράτη αφενός και τους κατηγόρους του Καζαντζάκη αφετέρου μαζί με το πολιτικό κλίμα της Αθήνας που στάθηκε εχθρικό στην υποψηφιότητα του τελευταίου. 

Τεκμήριο αντικειμενικής γραφής και επιστημονικής υφής του βιβλίου: «Το χαμένο Νόμπελ» αποτελεί εκ μέρους του συγγραφέα του, η σκιαγράφηση του Σπύρου Μελά από τη μια, βασικού κατηγόρου του Καζαντζάκη και μία εναλλακτική προσωπογράφηση του τελευταίου από την άλλη φέρνοντας στο φως άλλες πιο αδύναμες και λιγότερο γνωστές πτυχές του Κρητικού συγγραφέα. Ατομιστής, γεμάτος φόβο και ελπίδα στην πένα του Κ. Αρκουδέα ο Καζαντζάκης, αντιμέτωπος με το ίδιο το επιτύμβιο επίγραμμά του και με εκείνον τον ιδιότυπο μισογυνισμό του ερημίτη που τον κρατούσε αρνητή των σαρκικών απολαύσεων για να μπορεί να αφοσιώνεται στο έργο του, ενώ την ίδια στιγμή τον έδενε μοναδικά και διαμετρικά αντίθετα με τις δύο γυναίκες της ζωής του, τη Γαλάτεια και την Ελένη.

Οι αδυναμίες πάντως αυτές μοιάζουν να ωχριούν μπροστά στον αμοραλισμό και την ελαφρότητα του ανθρώπου που ναρκοθετούσε ακοιμήτως το δρόμο για την κατάκτηση του Νόμπελ από τον Καζαντζάκη . Ο Σπύρος Μελάς ήταν δημοσιογράφος, θεατράνθρωπος με ψευδαίσθηση λογοτεχνικού ταλέντου μας πληροφορεί το «Χαμένο Νόμπελ». Η χαμελαιόντεια πολιτική στάση του και η χαμέρπεια του κορυφώθηκαν στο κατοχικό ολίσθημα της φιλογερμανικής στάσης του για το οποίο τιμωρήθηκε με προσωρινή μόνο διαγραφή από την Ακαδημία Αθηνών για να εκλεγεί πρόεδρός της το 1959 και να λάβει το χρυσό μετάλλιο της Πόλης, το 1962. Αυτόν τον άνθρωπο είχε απέναντί του ο Καζαντζάκης από το 1947 που έθεσε από κοινού υποψηφιότητα με τον Σικελιανό και για μια δεκαετία ακόμη που προσπαθούσε μόνος του. 

Με τον τρίτο παγκόσμιο πολιτισμικό πόλεμο να έχει ήδη αρχίσει συσπειρώνοντας από την μία την πνευματική δύναμη της Δύσης έναντι της Κόκκινης Απειλής και από την άλλη αφήνοντας την Ελλάδα να σπαράσσεται στον Εμφύλιο διαιρώντας ακόμη και τους συγγραφείς της σε αριστερούς και δεξιούς, η προσπάθεια του Καζαντζάκη για το Νόμπελ μοιάζει τραγελαφικά ουτοπική. Η ματαίωση ωστόσο της απονομής ήταν σαφώς ελληνικός άθλος, εκτιμά ο Πάτροκλος Σταύρου με ευτελές εργαλείο αυτής της ασχημοσύνης τον Σπύρο Μελά σε συνεργασία με τον έλληνα πρέσβη στη Στοκχόλμη, Πίνδαρο Ανδρουλή την ίδια στιγμή που ο Έλληνας πρωθυπουργός Αλέξανδρος Παπάγος αποκαλούσε τον Καζαντζάκη «κόκκινο φίδι» και είχε δώσει εντολή να μην αναφέρεται πουθενά το όνομά του.

Είναι οι άνθρωποι για τους οποίους λες, ναι, υπάρχει πράγματι κάτι σάπιο στην Ελλάδα και είναι αληθινά τα λόγια του Ροΐδη: «Κάθε τόπος έχει την πληγή του… η Ελλάδα, τους Έλληνες». 

Αν το βιβλίο τούτο του Κώστα Αρκουδέα είναι κομμάτι φτιαγμένο θα ’λεγε κανείς από τα λόγια του Νομπελίστα Γκίντερ Γκρας (1999) ότι η αλήθεια υφίσταται μόνο στον πληθυντικό, τότε ας σταθεί καθένας μας απέναντι στις σελίδες του και στον Καζαντζάκη που κατά κύριο λόγο τις διαπερνά με τα λόγια ενός άλλου βραβευμένου, του Αντρέ Ζιντ.

«Πιστέψτε», λέει, «εκείνους που ψάχνουν την αλήθεια και αμφισβητήστε εκείνους που τη βρήκαν»

Αν μια τέτοια προτροπή είναι στέγη και άλλοθι μαζί για τους αιρετικούς του πνεύματος το πρώτο και τους υπερασπιστές τους το δεύτερο, δεν απομένει σε εμάς παρά να την χειριστούμε εργαλείο αναστοχασμού εκείνων που διάλεξαν ανάποδα να πάρουν το ποτάμι. Ίσως αυτός να είναι ο μόνος τρόπος να συναντήσουμε εποικοδομητικά και τον Καζαντζάκη.

Όσο τώρα για τα βραβεία κάθε είδους και της λογοτεχνίας ειδικότερα, οι δυνατές παρουσίες στο χώρο και στο χρόνο με ή χωρίς τις διακρίσεις, προχωρούν. Τα βραβεία όμως χρειάζονται πάντοτε τον Άνθρωπο για να υπάρχουν, και να τιμούν την αξία του, διαγράφουν ήθος και παιδαγωγούν, τον βραβευθέντα από τη μία, την κοινωνία από την άλλη. 

Για τον Καζαντζάκη τέλος, αν υπήρχε δικαστήριο τιμής κατά τα λεγόμενά του ο ίδιος, θα έκανε έφεση για το δίκιο που του αναλογεί. Όμως για κείνον, για μας και την ιστορία καταθέτει σήμερα σ’ ένα άλλο δικαστήριο, αυτό της συνείδησης, με αδέκαστο κριτή το Χρόνο, ο Κώστας Αρκουδέας. 

Η αναγνωστική εμπειρία της γραπτής κατάθεσής του πολύτιμη. Ο προβληματισμός ωστόσο που ανακύπτει απ’ αυτήν ακόμη πολυτιμότερος. Ήταν τελικά μονάχα το Νόμπελ χαμένο στην Οδύσσεια διαδρομή του Καζαντζάκη προς αυτό ή μήπως ολάκερος ο προσανατολισμός μιας κοινωνίας και της Πολιτείας της, του τόπου μας, δυστυχώς που κυκλοθυμεί και ταλανίζεται κι όλο το ίδιο μένει;

Δεν είναι μόνο αίτημα πολιτικής ανασυγκρότησης, σκέφτομαι, κλείνοντας το βιβλίο, ό, τι από πάντα και σήμερα μας αφορά. Είναι πρωτίστως θέμα αξιακό και θεμελιωδώς αφορά στον Άνθρωπο και στην Παιδεία.

Άνθρωπος, ήταν η απάντηση του Οιδίποδα, που χάλασε το τέρας της Σφίγγας. Ας κρατήσουμε τη συμβουλή του Σεφέρη: Έχουμε πολλά τέρατα να καταστρέψουμε με την ίδια απάντηση.


*Ρούλα Βουράκη, φιλόλογος 




Η Ρούλα Βουράκη γεννήθηκε το 1968 στα Χανιά. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Κρήτης, στο Ρέθυμνο, απ’ όπου και αποφοίτησε το 1990. Αρθρογραφεί στον τοπικό Τύπο με κριτικές αναλύσεις λογοτεχνίας και ποιητικές προσεγγίσεις της επικαιρότητας, ενώ παράλληλα ασχολείται με βιβλιοπαρουσιάσεις.

-----------------------------------










Ο Κώστας Αρκουδέας γεννήθηκε στην Αθήνα την Καθαρά Δευτέρα του 1958. Μετά από πολλές περιπλανήσεις, επέστρεψε στην πρωτεύουσα και εργάστηκε στο Υπουργείο Πολιτισμού, στο οποίο παραμένει μέχρι σήμερα. Δημοσίευσε για πρώτη φορά το 1986 τη συλλογή ιστοριών Άσ’ τον Μπομπ Μάρλεϋ να περιμένει. Στη συνέχεια εξέδωσε την τριλογία Η πόλη με τα χίλια πρόσωπα (1987) και το μυθιστόρημα με εγκιβωτισμένα διηγήματα Το τραγούδι των τροπικών (1988). Ακολούθησαν τα μυθιστορήματα Τα κατά Αιγαίον πάθη (1994), Ποτέ τον ίδιο δρόμο (1999), Ο πειρατής (2003), Ο Μεγαλέξανδρος και η σκιά του (2004), Ο αριθμός του Θεού (2008) και Παράφορο πάθος (2013). Εξέδωσε ακόμα τις νουβέλες Και πρόσεχε να μην πετρώσεις (1996), Και τώρα δεν είναι αργά (2014), τη συλλογή διηγημάτων Όλες οι μέρες Κυριακή (2000), το απάνθισμα μικρών κειμένων Τα σιγκλάκια (2010) και το παραμύθι Η πολύχρωμη σβούρα (2013). Το χαμένο Νόμπελ – Μια αληθινή ιστορία (2015) είναι η τελευταία του δουλειά.



Τίτλοι στη βάση Βιβλιονέτ

(2015) Το χαμένο Νόμπελ, Εκδόσεις Καστανιώτη
(2014) Και τώρα δεν είναι αργά, Κουκουνάρι
(2014) Και τώρα δεν είναι αργά, ειδική έκδοση συλλεκτική,
Κουκουνάρι
(2013) Η πολύχρωμη σβούρα, Άγκυρα
(2013) Παράφορο πάθος, Εκδόσεις Καστανιώτη
(2013) Παράφορο πάθος, Εκδόσεις Καστανιώτη
(2012) Ο Μεγαλέξανδρος και η σκιά του, Έθνος
(2010) Τα σιγκλάκια, Απόπειρα
(2008) Ο αριθμός του Θεού, Εκδόσεις Καστανιώτη
(2004) Ο Μεγαλέξανδρος και η σκιά του, Εκδόσεις Καστανιώτη
(2003) Ο πειρατής, Κέδρος
(2002) Αναζητώντας την ιδανική γυναίκα, Ελληνικά Γράμματα
(2000) Όλες οι μέρες Κυριακή, Κέδρος
(1999) Ποτέ τον ίδιο δρόμο, Κέδρος
(1996) Και πρόσεχε να μην πετρώσεις, Εκδοτικός Οίκος Α. Α.
Λιβάνη
(1995) Το τραγούδι των τροπικών, Εκδοτικός Οίκος Α. Α. Λιβάνη
(1994) Τα κατά Αιγαίον πάθη, Κέδρος
(1992) Το παλιό δέρμα του φιδιού, Κέδρος
(1988) Το τραγούδι των τροπικών, Οδυσσέας














ΗΜΕΡΙΔΑ «ΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥΣ» (ΕΚΠΑ, 27 Μαΐου)




Ημερίδα με θέμα «Οι μεταφραστές και ο λόγος τους» οργανώνει το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών στις 27 Μαΐου. Συγγραφείς, μεταφραστές, επιμελητές και καθηγητές του ΕΚΠΑ παρουσιάζουν διαφορετικές οπτικές για τον ρόλο και τον λόγο του μεταφραστή και τη σχέση του με το κείμενο, τον αναγνώστη και τον συγγραφέα.

ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ




(Πάτρα, Χανιά και Αθήνα, 11-12 και 27 Μαΐου)
Το Γραφείο Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της ΕΕ, επιδιώκοντας την ενημέρωση της ελληνικής επιστημονικής κοινότητας σχετικά με τις δράσεις του Δικτύου, οργανώνει το επόμενο διάστημα παρουσιάσεις του Ελληνικού Δικτύου Ορολογίας σε Πάτρα, Χανιά και Αθήνα.
Ειδικότερα, θα πραγματοποιηθούν οι ακόλουθες παρουσιάσεις:
  • Στο Πανεπιστήμιο Πατρών (την Τετάρτη 11 Μαΐου, ώρα 11:00 στην Αίθουσα Εκδηλώσεων, της Βιβλιοθήκης και του Κέντρου Πληροφόρησης). H εκδήλωση απευθύνεται στους ενδιαφερόμενους επιστήμονες του Πανεπιστημίου Πατρών, του ΑΤΕΙ Δυτικής Ελλάδος και του Ελληνικού Ανοικτού Πανεπιστημίου, καθώς και σε επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να δείτε εδώ.
  • Στο Πολυτεχνείο Κρήτης (την Πέμπτη 12 Μαΐου ώρα 10:00 στον Χώρο Εκδηλώσεων Βιβλιοθήκης και Κέντρου Πληροφόρησης, κτίριο Δ1, 1ος όροφος, Πολυτεχνειούπολη, Ακρωτήρι Χανίων). Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να επικοινωνείτε με την κα  Μαρία Νταουντάκη (τηλ. 28210-37277, email:maria@library.tuc.gr) ή να επισκεφτείτε τον σχετικόιστότοπο.
  • Προγραμματίζεται επίσης παρουσίαση για τον δημόσιο τομέα στο πλαίσιο σχετικού Καινοτόμου Εργαστηρίου στο Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης και Αυτοδιοίκησης (μικρό αμφιθέατρο ΕΚΔΔΑ, Πειραιώς 211, Αθήνα), τις 27 Μαΐου. Περισσότερες πληροφορίες για την εκδήλωση "Καινοτόμο Εργαστήριο για την ελληνική γλώσσα στα δημόσια έγγραφα της ΕΕ" μπορείτε να δείτεεδώ.

Τρίτη 10 Μαΐου 2016

"SPHINX, Το ακατάλυτο ερώτημα" του εικαστικού Νίκου Γιαβρόπουλου | Dépôt Αrt gallery




Η Dépôt Αrt gallery (Νεοφύτου Βάμβα 5, Κολωνάκι) εγκαινιάζει το Σάββατο 7 Μαΐου και ώρες 19:00 – 23:00 την εικαστική έκθεση του Νίκου Γιαβρόπουλου με θέμα «SPHINX, Το ακατάλυτο ερώτημα».
Ο Νίκος Γιαβρόπουλος είναι ένας ιδιαίτερος εικαστικός καλλιτέχνης με πολύ ενδιαφέρουσες απόψεις τις οποίες καταγράφει στα έργα του, αγγίζοντας με πολύ ευαισθησία διαχρονικά κοινωνικά θέματα, θέτοντας ερωτήματα και προβληματισμούς.
Έχει κάνει πολλές ατομικές εκθέσεις και έχει συμμετάσχει σε σημαντικές εκθέσεις και διεθνή φεστιβάλ.
Το 2013 το έργο του Self exile διακρίθηκε με το βραβείο Odysseus Best video art στο Λονδίνο στο πλαίσιο του London Greek film festival.

Ο Ιστορικός Τέχνης Κωνσταντίνος Μπάσιος σημειώνει:
«Οι συσχετίσεις, αλλά κυρίως οι ‘‘συναντήσεις’’ μεταξύ μιας εύρωστης εικονολογικά Δύσης και μιας πλούσιας σε ιδέες, σκέψεις και διερωτήματα ελληνόγλωσσης παράδοσης, συνήθως χαρακτηρίζονται από μια πολιτικότητα, διότι ενυπάρχουν στοιχεία έντονης, αλλά εν πολλοίς λανθάνουσας, επιβολής, από εκείνη την πλευρά που χειρίζεται καλύτερα το φαίνεσθαι. Και από ό,τι ξέρουμε, ζώντας επί αιώνες σε χρόνια ισχυρής οπτικοποίησης, η εικόνα μοιάζει να έχει αυτονομηθεί από τις βαθιές υπαρξιακές μας αγωνίες και να επανακαθορίζει το είναι.
Η σημερινή έκθεση μάς δίνει τη δυνατότητα να ξαναζήσουμε μέσα από τις αναπαραστάσεις της, ζητήματα ειπωμένα και μαθημένα σε ανύποπτες στιγμές της ζωής μας, προκαλώντας τις βεβαιότητες μας, ανακαλώντας ανασφάλειες και ενδεχομένως δημιουργώντας άλλης κατηγορίας προσδοκίες.
Με αφορμή το αίνιγμα ενός μύθου και τη διαχρονική του καταξίωση, που ορθώς θεωρείται μια τεράστια διανοητική σύλληψη, με προεκτάσεις και συνδηλώσεις διαρκείς μέχρι σήμερα, παρατηρούμε μια σταδιακή διαχείριση και διαπραγμάτευση των -κατά καιρούς- αρχετυπικών εικαστικών και γλυπτικών εκδοχών αυτού του μύθου (όπως από τον Ingres και τον Ziller), υπαινισσόμενος ο δημιουργός τις δικές μας συσκοτίσεις και προτείνοντας δυο ακόμη εμβληματικές αναφορές, τον Έκτορα και τον Πάτροκλο (του David), ως προέκταση του οιδιπόδειου μυθεύματος, που καταξιώθηκαν με αφορμή, όμως, το θάνατό τους και μια πιο ερμητικά προσδιορισμένη φιγούρα, τον Άγγελο (Caravaggio).
Πέρα από την καλλιτεχνία την ίδια, όπως και άσχετα από την Ιστορία της Τέχνης ή την Ψυχανάλυση, το υπαινιχθέν από τη σφίγγα ήταν πρωτίστως στοιχείο επίγνωσης, δηλαδή ένα άλλο, επιπλέον, επίπεδο της ίδιας της γνώσης. Και ο καλλιτέχνης καταφεύγει στη γνώση, υποδεικνύοντας έναν πιθανό χώρο (όπως είναι η Βιβλιοθήκη του Hansen στην Αθήνα) εντός του οποίου, κάτι τόσο φευγαλέο αλλά ευτυχώς κληρονομούμενο, μπορεί να εντοπισθεί και πιθανώς να απελευθερώσει.
Ο Ν. Γιαβρόπουλος επιλέγει τρόπους που σχετίζονται με το πώς συνδιαλέγεται ο ίδιος με όλες αυτές τις εικαστικές αποδόσεις του μύθου, επιτυγχάνοντας να τις καταστήσει και αυτές ‘‘μυθικές’’: είτε χρησιμοποιώντας με μεγάλη ευστοχία μια σειρά από διακριτικά ξεχωριστές πολλαπλότητες, είτε υιοθετώντας την τεχνική της super-imposition επάνω στο γλυπτό, είτε προσφέροντας πληθωρικά τη δυνατότητα να σχολιάσουμε αδιαμεσολάβητα ‘‘ταυτόχρονες εικόνες’’ ενός απροσδιόριστου παρελθόντος και ενός ευκρινούς παρόντος στα γυμνά και στο αρχιτεκτονικό. Κυρίως, όμως, μάς υπενθυμίζει, με πολύ σύγχρονους όρους, χάρι στην οιονεί ομιλούσα κεφαλή της σφίγγας, ότι, ακόμη και σήμερα, θα μπορούσε να μας εκφοβίσει, ως ένα έσχατο στοιχείο υπόμνησης της δραματικής επικαιρότητας των πάντων.»
Η έκθεση συμπεριλαμβάνεται στις εκδηλώσεις 2016 της Εταιρείας Μελέτης Πολιτισμικής Ετερότητας.
Από τις πωλήσεις των έργων θα αγοραστούν φάρμακα για το Μητροπολιτικό Κοινωνικό Ιατρείο Ελληνικού.
Κατά την διάρκεια της έκθεσης έχουν προγραμματιστεί οι παρακάτω εκδηλώσεις, λεπτομέρειες για τις οποίες θα ανακοινωθούν μέσα από ξεχωριστά δελτία τύπου:

1.       Ανάλυση των έργων του καλλιτέχνη από τον Ψυχαναλυτή Αθανάσιο Αλεξανδρίδη και ανοιχτή συζήτηση

2.       "performative writing" workshop, Σάββατο 21 Μαΐου, ώρες 12:00 έως 3:00 και Κυριακή 22 Μαΐου, ώρες 12:00 έως 3:00 από την σκηνοθέτρια Αλεξάνδρα Παπαγεωργίου. Τηλέφωνο επικοινωνίας για συμμετοχή 210- 36 48 174.

3.       Συνάντηση Ελλήνων εικαστικών καλλιτεχνών με 20 διακεκριμένους Κινέζους ζωγράφους.

Πληροφορίες σχετικά με την έκθεση:
Εγκαίνια: 7 Μαΐου 2016, ώρες 19:00 – 23:00
Διάρκεια: 7 Μαΐου- 1 Ιουνίου 2016

Επιμέλεια έκθεσης: Γωγώ Κολυβήρατηλ. 6977 44 89 88, e-mail: gogo.kolyvira@gmail.com
Κείμενα έκθεσης : Αθανάσιος Αλεξανδρίδης Ψυχαναλυτής & Κωνσταντίνος Μπάσιος Ιστορικός Τέχνης

Dépôt Αrt gallery,
Νεοφύτου Βάμβα 5,
106 74 Κολωνάκι Αθήνα
Τηλ :+30 210 3648174
e-mail:info@depotgallery.gr
Facebook:depotgallery.gr

Ώρες λειτουργίας: Τρίτη έως Παρασκευή 12:00 – 21:00
Σάββατο 11:00 –17:00
(εκτός της ημέρας εγκαινίων)
Κυριακή & Δευτέρα κλειστά



ΝΙΚΟΣ ΓΙΑΒΡΟΠΟΥΛΟΣ





Ατομικές εκθέσεις:
2013 - Ελλάδα-Αθήνα, Artwall project space, “Vandalism”.
2010 - Ελλάδα-Αθήνα, Cheap art gallery, “Athens 2450 years later”.
2006 - Ελλάδα-Θεσσαλονίκη, Kalfayan galleries, “metaOedipous”.
2006 - Ελλάδα-Αθήνα, Φούρνος κέντρο τέχνης και τεχνολογίας, “Αφροδίτη”.
2005 - Ελλάδα-Αθήνα, Φούρνος κέντρο τέχνης και τεχνολογίας, “metaOedipous”.
2004 - Ελλάδα-Αθήνα, Φούρνος κέντρο τέχνης και τεχνολογίας, “VideoPortraits”.
2003 - Ελλάδα-Αθήνα, Φούρνος κέντρο τέχνης και τεχνολογίας, “Nude”.



Συμμετοχές σε εκθέσεις:

2015 - Αυστρία-Βιέννη, Kunstlerhaus, Cheap art, Art mart.
2014 - Ελλάδα-Αθήνα, Ίδρυμα Μελίνα Μερκούρη, Τέχνη και Τρέλα.
2013 - Ηνωμένο Βασίλειο - Λονδίνο, London Greek film festival.
2012 - Σουηδία - Sweden-Orebro, Βίντεο φεστιβάλ Μηδέν.
2012 - Δανία-ΚοπεγχάγηErotica exhibition.
2012 - Αυστρία-Βιέννη, Kunstlerhaus, Cheap art, Boiling Point.
2011 - Ελλάδα- Ναύπλιο, Presenta gallery, αίθουσα βουλευτικού Ναύπλιο.
2011 - Ελλάδα-Αθήνα, Out View festival, Ινστιτούτο Θερβάντες.
2011 - Γαλλία-Cannes, Carte Blance festival.
2011 - Ελλάδα-Αθήνα, Art Αθήνα, Cheap Art.
2011 - Ολλανδία-Ρότερνταμ, Cucosa gallery, International Film Festival Rotterdam.
2011 - Ελλάδα-Πάτρα, A Cube is opening, The Cube gallery.
2011 - Ελλάδα-Αθήνα, Artists for Athens Pride, Breeders gallery.
2010 - Ελλάδα-Αθήνα, Art Αθήνα, Art AZ.
2009 - Δανία- Silkeborg, Art center Silkeborg Bad , Exile
2008 - Αυστρία-Βιέννη, Kunstlerhaus, Cheap art, Art mart.
2007 - Ιταλία-Finale Ligure, Bludiprussia, guest artist in solo exhibition of Nes Lerpa.
2007 - Ελλάδα- Θεσσαλονίκη, Τελόγλειο , 1st Biennale, Ετεροτοπίες. 
2007 - Αυστρία-Βιέννη, Kunstlerhaus, Cheap art, Art mart.
2006 - Δανία-ΚοπεγχάγηCharlottenborg, European reflections.
2005­ - Η.Π.Α-Detroit, Museum of new art Mona, 3rd international film-video festival.
2004 - Δανία-ΚοπεγχάγηCharlottenborg, European alliances.



ΒΡΑΒΕΙΑ:
2013 - Ηνωμένο Βασίλειο - Λονδίνο, London Greek film festival, Odysseus award – Best video art.

ΑΝΤΩΝΙΟΣ Κ. ΛΑΒΔΑΣ, Μεταφράσεις: "ΣΑΠΦΩ"

επιμέλεια: Αλέξανδρος Α. Λάβδας*




Η ενασχόληση του Αντώνη Κ. Λάβδα με τον αρχαίο λόγο ξεκίνησε με τη σύνθεση μουσικής για αρχαία τραγωδία και τη μελοποίηση ποίησης.  Σύντομα το ενδιαφέρον του κέντρισε η μελέτη των  μουσικών στοιχείων του αρχαίου Ελληνικού λόγου. Η πολύχρονη και σε βάθος έρευνά του πάνω στο θέμα, κατέληξε στην εμπεριστατωμένη εργασία του Η Μουσική και ο Λόγος στην αρχαία Ελλάδα. Στην εργασία αυτή, κατέδειξε ότι στην αρχαιότητα το «Λογώδες μέλος» της γλώσσας (κατά την ορολογία του Αριστόξενου του Ταραντίνου) είχε, αντίθετα με ό,τι ισχύει σήμερα, μιαν αυθύπαρκτη υπόσταση: κατά τον προσωδιακό τονισμό της αρχαίας γλώσσας (σε αντίθεση με το σημερινό δυναμικό τονισμό) τα τονικά ύψη εκφοράς των συλλαβών ευρίσκοντο σε μιαν αντικειμενική διαστηματική σχέση μεταξύ τους. Κι αυτό, βεβαίως, είχε σημαντικές συνέπειες στην εξέλιξη της ίδιας της μουσικής.  Η εργασία αυτή που «συνδυάζει τις γνώσεις ενός θεωρητικού της μουσικής με την θαυμαστή, αλήθεια, κατοχή των φιλολογικών πηγών», όπως είχε γράψει ο καθηγητής  Λυπουρλής, σήμαινε μια μακρά και σε βάθος μελέτη της αρχαίας γραμματείας, μέσα από την οποίαν – παράπλευρα – προέκυψαν και κάποιες μεταφράσεις, όπως αυτές που παρατίθενται εδώ.












-------------------------------

* Αλέξανδρος Α. Λάβδας

a_lavdas@yahoo.com