Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΒΙΒΛΙΟ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΒΙΒΛΙΟ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 7 Ιανουαρίου 2015

Τα βιβλία της χρονιάς μας

PΟP 14: Τα βιβλία της χρονιάς μας

Τέσσερις από τους σημαντικότερους ανθρώπους στο χώρο του βιβλίου γράφουν για τα αναγνώσματα που έκαναν τη χρονιά τους καλύτερη.
popaganda_xmas_14_VIVLIO_2

Είναι οι κατεξοχήν άνθρωποι του βιβλίου. Κριτικοί και ειδικοί δημοσιογράφοι διαβάζουν κάθε χρόνο, επί δεκαετίες οι περισσότεροι, όλη την ελληνική αλλά και ξένη βιβλιοπαραγωγή. Ζητήσαμε σε τέσσερις από τους πιο καταξιωμένους κριτικούς λογοτεχνίας και δημοσιογράφους που ασχολούνται με την εκδοτική κίνηση να μας γράψουν για τα 5 ελληνικά και 5 μεταφρασμένα βιβλία που ξεχώρισαν μέσα στο 2014. 
Οι επιλογές του Γιάννη Μπασκόζου:
(Ο Γιάννης Μπασκόζος υπήρξε Διευθυντής του λογοτεχνικού περιοδικού Διαβαζω.   Το 2013 δημιούργησε και έκτοτε διευθύνει το ηλεκτρονικό περιοδικό για το βιβλίο “Ο Αναγνώστης”)

Μεταφρασμένα
 André Gide  Οι Κιβδηλοποιοί, μετάφραση: Ανδρέας Παππάς, Πόλις. Γιατί οι κλασικοί είναι πάντα κλασικοί.
Georges Simenon, Ο άνθρωπος από το Λονδίνο, μετάφραση: Αργυρώ Μακάρωφ, εκδόσεις Άγρα. Όταν η αστυνομική λογοτεχνία είναι κυρίως λογοτεχνία.
Nuccio OrdineΗ χρησιμότητα του άχρηστου, μετάφραση: Ανταίος Χρυσοστομίδης, Άγρα. Για την αξία της τέχνης και της παιδείας που δεν στοχεύει στο κέρδος.
Johann Peter Eckermann, Συνομιλίες με τον Γκαίτε, μετάφραση: Δημήτρης Δημοκίδης, Printa. Χωρίς περικοπές το «καλύτερο γερμανικό βιβλίο» κατά τον Νίτσε. 
Nathaniel HawthornΟ μαρμάρινος φαύνος, μετάφραση: Σάντυ Παπαιωάννου, Gutenberg. Για την αθωότητα και την αμαρτία.
 Οι κιβδηλοποιοί & και το Ημερολόγιο των Κιβδηλοποιών - Αντρέ Ζιντ - Εκδόσεις Πόλις
Ελληνικά
 Νίκος Μπακόλας, Η μεγάλη πλατεία, Κέδρος. Για να μη ξεχάσουμε κάποιους μοντέρνους δικούς μας.
Μαρία ΠολυδούρηΤα ποιήματα, Φιλολογική επιμέλεια- επίμετρο: Χριστίνα Ντουνιά, Βιβλιοπωλείο της Εστίας. Φόρος τιμής στη μεσοπολεμική λογοτεχνική γενιά.
Δημοσθένης ΒουτυράςΟ Φαρφουλάς κι άλλα διηγήματα, εκδόσεις Φαρφουλάς. Γιατί πρέπει κάποτε να αποκατασταθεί το μέγεθός του στην ελληνική λογοτεχνία.
Β.Βαμβακάς- Π.Παναγιωτόπουλος (επιμέλεια), Η Ελλάδα στη δεκαετία του ΄80 , Επίκεντρο. Μια χρήσιμη κοινωνιολογική-πολιτιστική ματιά στην πιο αμφιλεγόμενη δεκαετία. Εν είδει Λεξικού μπορείς να διαβάσεις μόνον τα λήμματα που σε ενδιαφέρουν. 
Μένης ΚουμανταρέαςΟ θησαυρός του χρόνου, Πατάκης. Η ζωή του όλη.
koym

Τι άρεσε στο Γρηγόρη Μπέκο:
(Ο Γρηγόρης Μπέκος είναι δημοσιογράφος, εργάζεται στο ένθετο για το βιβλίο της εφημερίδας Το Βήμα της Κυριακής)
Ξένη λογοτεχνία
Από πού να ξεκινήσει κανείς και πού να τελειώσει; Αναφέρομαι, βέβαια, στο πάντοτε πλούσιο πεδίο της ξένης, της μεταφρασμένης πεζογραφίας. Σκέφτομαι, πρώτα πρώτα, τα βιβλία που κυκλοφόρησαν μέσα στο 2014 και που θα ήταν καλό να υπάρχουν στις βιβλιοθήκες όσων αγαπούν την καλή (εννοώ εδώ τη μεγάλη) λογοτεχνία. Καλή (και μεγάλη) λογοτεχνία είναι η λογοτεχνία που διαβάζουμε και ξαναδιαβάζουμε και δεν υπάρχει, θαρρώ, πιο μετρημένος ορισμός για την τέχνη του λόγου, την ανθρώπινη καταφυγή μας. Η σειρά, ωστόσο, με την οποία θα παραθέσω τα βιβλία, προειδοποιώ, δεν είναι αξιολογική. Άλλωστε οι πάσης φύσεως «λίστες» με τα «καλύτερα» ή «τα χειρότερα» είναι μια αγχωτική υπόθεση για τον γράφοντα. 
Ξεκινώ πάντως με το μυθιστόρημα «Στη σίκαλη, στα στάχια, ο πιάστης» (εκδόσεις Γράμματα) του Αμερικανού Τζ. Ντ. Σάλιντζερ που πριν, ως γνωστόν, ήταν «Ο φύλακας στη σίκαλη» (εκδόσεις Επίκουρος). Τον τίτλο άλλαξε η καθ’ ύλην αρμόδια, η ποιήτρια Τζένη Μαστοράκη που μετέφρασε πάλι, εκ του μηδενός δηλαδή, ύστερα από 37 χρόνια, το εμβληματικό αυτό μυθιστόρημα με ήρωα τον Χόλντεν Κώλφηλντ. Ακούστηκαν διάφορα για την αλλαγή του τίτλου (κατανοώ ότι μπορεί να ξένισε, ξένισε όμως και στην εποχή που κυκλοφόρησε η πρώτη μετάφραση) αλλά προτείνω να μη διυλίζουμε ασκόπως τον κώνωπα. Τα παραμέσα έχουν σημασία και εκεί η (ίδια) μεταφράστρια κατάφερε να φτιάξει ένα κείμενο όλο χυμούς στη σύγχρονη, ομιλούμενη ελληνική γλώσσα με τρόπο που να μπορούν να το προσεγγίσουν και οι νεότεροι αναγνώστες (υπάρχει λ.χ. το ρήμα «φασώνω») και να το χαρούν εκ νέου οι παλαιότεροι. Η επιτυχία εδώ έγκειται, νομίζω, σ’ αυτή την ισορροπία, στο εξασκημένο «αυτί» και τη δημιουργικότητα της Τζένης Μαστοράκη.
PROTHIKES SALINGER
Έρχομαι τώρα σε δύο κατά γενική ομολογία σημαντικά βιβλία που – ασφαλώς έχουν κυκλοφορήσει παλαιότερα στην ελληνική γλώσσα – μετέφρασε εξαιρετικά ο Ανδρέας Παππάς και κυκλοφόρησαν πρόσφατα: «Οι Κιβδηλοποιοί & το Ημερολόγιο των Κιβδηλοποιών» (εκδόσεις Πόλις) του Αντρέ Ζιντ και «Το Μηδέν και το άπειρο» (εκδόσεις Πατάκη) του Άρθρουρ Καίσλερ. Πρόκειται για δύο βιβλία που αξίζει κανείς να κάνει δώρο στον εαυτό του. Το πρώτο είναι ένα μεγάλο ευρωπαϊκό μυθιστόρημα που καταπιάνεται (σχεδόν) με τα πάντα, ένα επίτευγμα του γαλλικού μοντερνισμού στον εικοστό αιώνα. Στο δεύτερο, ένα βιβλίο που πρέπει να διαβάσει όποιος ενδιαφέρεται πραγματικά για την πολιτική και την ελευθερία, όπου πρωταγωνιστεί ο Ρουμπάσοφ που συλλαμβάνεται ως «εχθρός του λαού» (ο συγγραφέας ασχολείται με τις Δίκες της Μόσχας στη διάρκεια της δεκαετίας του 1930 – ο Στάλιν «εκκαθάρισε» τότε τους μπολσεβίκους της παλιάς φρουράς ). 
Κλείνω, στο σημείο αυτό, προτείνοντας τα βιβλία δύο συγγραφέων που δεν είναι ιδιαιτέρως γνωστοί στην Ελλάδα για διαφορετικούς, προφανώς, λόγους. Του πρώτου εκδόθηκε εδώ πριν από μερικά χρόνια ένα μυθιστόρημα αλλά πέρασε απαρατήρητο ενώ ο δεύτερος μεταφράζεται (για καλή του τύχη από τον Αχιλλέα Κυριακίδη) για πρώτη φορά. Αντιστοίχως, λοιπόν, έχω την αίσθηση ότι το μυθιστόρημα «Αυτό ειν’ όλο» (εκδόσεις Αλεξάνδρεια) του 89χρονου Αμερικανού Τζέιμς Σόλτερ (προτάσεις κρυστάλλινες, η απλότητα του λυρισμού) και το «Κατά μόνας» (εκδόσεις Opera) του 37χρονου Αργεντινού Αντρές Νέουμαν (μονόλογοι για την απώλεια, μονόλογοι υψηλής λογοτεχνικής ποιότητας) ανήκουν στα πλέον ενδιαφέροντα πράγματα που κυκλοφόρησαν μέσα στο 2014 και έχει ένα ενδιαφέρον να τα εξετάσει όποιος αγαπά – για να επανέλθω – την καλή λογοτεχνία. Καλή λογοτεχνία γράφεται συνεχώς. Η μεγάλη λογοτεχνία, όμως, κληροδοτείται από τον χρόνο. 
kata_monas
Ελληνική λογοτεχνία 
Η Μάρω Δούκα συμπλήρωσε φέτος σαράντα χρόνια (γόνιμης και απολύτως διακριτής) παρουσίας στη λογοτεχνία μας. Δεν έχει, θαρρώ, να αποδείξει τίποτα και σε κανέναν. Με την έκδοση πάντως του «Έλα να πούμε ψέματα» (εκδόσεις Πατάκη) ολοκλήρωσε το φιλόδοξο (και, εκ του αποτελέσματος, επιτυχημένο) σχέδιο της να μας παραδώσει μια μυθιστορηματική τριλογία «στις γραμμές του μύθου και της Ιστορίας». Το παρελθόν (ο Εμφύλιος Πόλεμος στην Κρήτη, εν προκειμένω) είναι η μαγιά της λογοτεχνίας της, ό,τι όμως γράφει η ίδια απολήγει με θαυμαστή δεινότητα στις αγωνίες του παρόντος (Ελλάδα, φθινόπωρο 2012 – άνοιξη 2013) και εξάπτει τον προβληματισμό για το μέλλον. Στέκομαι, για να μην επεκταθώ, σε τούτο μονάχα: πώς και γιατί, στα χρόνια της οικονομικής κρίσης, ο δημόσιος διάλογος άρχισε λ.χ. από τα ελλείμματα και έφθασε στην περίοδο της Κατοχής και του εμφύλιου σπαραγμού; Πού οφείλεται αυτό το εκρηκτικό, πλην όμως πολύσημο, πισωγύρισμα; Και γιατί, εν τέλει, η Ιστορία λειτουργεί αποτελεσματικά μόνο στο βαθμό που λειτουργεί ως δύναμη καθήλωσης στην Ελλάδα; Στο βιβλίο της Μάρως Δούκα οι απαντήσεις υπάρχουν, είναι όμως αμείλικτες και σύνθετες. Με θλίψη διαπιστώνω, για να μιλήσω λίγο επί του προσωπικού, όλα αυτά τα χρόνια, όποτε δηλαδή το τραυματικό παρελθόν επισκέπτεται το αβέβαιο παρόν μας, ότι το μεγαλύτερο μέρος της κοινωνίας (οι νεότεροι δεν αποτελούν εξαίρεση, πράγμα ενίοτε εξωφρενικό) δεν ενδιαφέρεται καθόλου για την Ιστορία (ως μνήμη, ως συνείδηση, ως διδαχή, ως συμφιλίωση), ενδιαφέρεται μονάχα να βιώσει, ει δυνατόν, τον φανατισμό που καθόρισε την Ιστορία. Η Μάρω Δούκα στέκει, με αυτοπεποίθηση και κριτική ματιά, στον αντίποδα αυτής της παθογένειας. Το «Έλα να πούμε ψέματα», για να συνοψίσω, ήταν το ελληνικό βιβλίο που μ’ έκανε να σκεφτώ όσο κανένα άλλο μέσα στο 2014, με έκανε να απελπιστώ και με παρηγόρησε επίσης, ίσως γιατί δεν γινόταν κι αλλιώς τώρα που το (ξανα)σκέφτομαι.
ela_na_poume_psemata
Από εκεί και πέρα ανακαλώ με αναγνωστικό ενθουσιασμό «Το σώμα του Τιρθανκάρα – Οι συναντήσεις ενός ταξιδιού στην Ινδία» (εκδόσεις Νεφέλη) του Χρήστου Χρυσόπουλου, θεωρώντας ότι είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία που έχει εκδώσει ως σήμερα ο συγγραφέας – ένα εξαίσιο αφήγημα για το ταξίδι (ως συνθήκη της ανθρώπινης εμπειρίας) που ανοίγει ένα προνομιακό μονοπάτι προς την αυτογνωσία.
Με παρέσυρε επίσης η υπόγεια, κλιμακούμενη δύναμη αλλά κυρίως το ανεπιτήδευτο ύφος του πρώτου μυθιστορήματος «Ακόμα φεύγει» (Εκδόσεις Πόλις) της Ευγενίας Μπογιάνου – η συγγραφέας (που θήτευσε επιτυχημένα στην μικρή φόρμα) παρακολουθεί την κατάρρευση μιας οικογένειας από τη στιγμή που ο εικοσάχρονος γιος, φοιτητής του Πολυτεχνείου, κατηγορείται για συμμετοχή σε τρομοκρατική οργάνωση.
Η συλλογή διηγημάτων «Γκιακ» (εκδόσεις Αντίποδες) του Δημοσθένη Παπαμάρκου, στην οποία πρωταγωνιστούν στρατιώτες που έλαβαν μέρος στην Μικρασιατική Εκστρατεία, έρχεται να επιβεβαιώσει, νομίζω, ότι έχουμε να κάνουμε μ’ έναν πεζογράφο που ήλθε για να μείνει και να δώσει (ευελπιστώ) πιο μεγάλα και σύνθετα έργα στο (άμεσο) μέλλον.
Θα ήθελα, τέλος, να προτρέψω όσους αναγνώστες δεν έχουν ακόμη συναντηθεί με το μυθοπλαστικό σύμπαν της Ιωάννας Μπουραζοπούλου να το κάνουν και δεν θα χάσουν – η λογοτεχνία του φανταστικού συναντά την πολιτική αλληγορία με αξιοζήλευτα αποτελέσματα. «Η κοιλάδα της λάσπης» (εκδόσεις Καστανιώτη) είναι  το πρώτο (πολυσέλιδο) μέρος μιας μυθιστορηματικής τριλογίας υπό τον τίτλο «Ο δράκος της Πρέσπας» – περιμένω ήδη το επόμενο, σκεπτόμενος το τέρας (της λίμνης) που αναστατώνει τρεις χώρες και τα τέρατα (και τα σημεία) που συμβαίνουν!​
9119d967-a625-4076-8360-425cdbc4c8d5

Κυριακή 9 Νοεμβρίου 2014

Luigi Beschi

τιμητική εκδήλωση

Luigi Beschi

Βιβλιοπωλείο Εκδοτικού Οίκου ΜΕΛΙΣΣΑ

Πέμπτη 13 Νοεμβρίου 2014, 7:00 μμ


Ο Εκδοτικός Οίκος ΜΕΛΙΣΣΑ σας προσκαλεί σε εκδήλωση προς τιμήν του μεγάλου αρχαιολόγου Luigi Beschi, ομότιμου καθηγητή αρχαιολογίας του Πανεπιστημίου της Φλωρεντίας και επίτιμου καθηγητή αρχαιολογίας του Πανεπιστημίου της Θεσσαλονίκης.

Οι εισηγητές της εκδήλωσης θα μας παρουσιάσουν την προσωπικότητα και το έργο του, αναφερόμενοι σε ζητήματα και πτυχές, που ο κάθε ένας τους γνωρίζει, λόγω της σχέσης του με τον τιμώμενο.

Ε ι σ η γ η τ έ ς


Αγλαΐα Αρχοντίδου, επίτημη έφορος αρχαιοτήτων, Διευθύντρια Μουσείου της Πόλεως των Αθηνών
Φραγκούλα Γεώρμα, αρχαιολόγος, ΥΠΠΟΑ

Άγγελος Δεληβορριάς, καθηγητής, Διευθυντής Μουσείου Μπενάκη
Μανόλης Κορρές, καθηγητής αρχιτεκτονικής ΕΜΠ
Βασίλειος Λαμπρινουδάκης, ομότιμος καθηγητής αρχαιολογίας Πανεπιστημίου Αθηνών
Μιχάλης Τιβέριος, ακαδημαϊκός, καθηγητής αρχαιολογίας ΑΠΘ
Καλλιόπη-Μαρία Φαρμακίδη,αρχαιολόγος, σύμβουλος πρωθυπουργού

Σε αυτήν την τόσο ξεχωριστή γιορτή τιμούμε έναν βαθύ γνώστη της αρχαιότητας και μεγάλο φίλο της Ελλάδας.

Copyright © 2014 Εκδοτικός Οίκος ΜΕΛΙΣΣΑ, All rights reserved.
www.melissabooks.com

Εκδοτικός Οίκος ΜΕΛΙΣΣΑ
Σκουφά 58
Αθήνα, Αττική 10680
Greece

Σάββατο 18 Οκτωβρίου 2014

Σπάνιοι θησαυροί της Βιβλιοθήκης της Ακαδημίας Αθηνών εκτίθενται για πρώτη φορά

Ένα βιβλίο που... μαχαίρωσε πάνω στα νεύρα του ο Εμμανουήλ Ροΐδης, επιστολές του Ελευθέριου Βενιζέλου και του Διονυσίου Σολωμού, η πρώτη έκδοση του «Ύμνου εις την Ελευθερία» και η χειρόγραφη προκήρυξη της Ελληνικής Επανάστασης από τον Αλέξανδρο Υψηλάντη είναι μερικοί μόνο από τους σπάνιους θησαυρούς που εκθέτει για πρώτη φορά στην 88χρονη ιστορία της η Βιβλιοθήκη της Ακαδημίας Αθηνών.
Η έκθεση, που πραγματοποιείται από τις 16 Οκτωβρίου στο Μέγαρο της Ακαδημίας Αθηνών (Πανεπιστημίου 28), θα πλαισιώσει βιβλιαγορά εκδόσεων της Ακαδημίας Αθηνών, που υλοποιείται με στόχο την ενίσχυση της «Ιακωβάτειου Βιβλιοθήκης» στο Ληξούρι Κεφαλονιάς, το κτίριο της οποίας έχει πληγεί σημαντικά από τους πρόσφατους σεισμούς.
Είναι η πρώτη φορά στην ιστορία της, από το 1926, οπότε ιδρύθηκε, μέχρι σήμερα που η Βιβλιοθήκη της Ακαδημίας Αθηνών αποφασίζει να παρουσιάσει στο κοινό δείγματα από το πλούσιο αρχείο της. Ενδεικτικό είναι το γεγονός ότι αυτό αριθμεί περίπου 200.000 τίτλους βιβλίων και 3.500 τίτλους περιοδικών.
«Η Βιβλιοθήκη δεν είναι πολύ γνωστή, γι' αυτό και αποφασίσαμε να κάνουμε ένα άνοιγμα στο ευρύ κοινό. Είμαστε σε ένα επίπεδο πλέον που ξέρουμε τι έχουμε και πώς μπορούμε να το βγάλουμε προς τα έξω. Και θέλουμε να μάθει ο κόσμος ότι η Βιβλιοθήκη της Ακαδημίας Αθηνών είναι ανοιχτή για όλους» εξηγεί στο ΑΠΕ-ΜΠΕ η προϊσταμένη της Διεύθυνσης Βιβλιοθήκης, Ειρήνη Τσούρη.
Στην έκθεση παρουσιάζονται σημαντικά στιγμιότυπα από τη ζωή του Ελληνισμού τους τελευταίους εννέα αιώνες, μέσα από αρχέτυπα και παλαίτυπα, επιστολές, χειρόγραφα, αρχειακό υλικό και ενδιαφέρουσες εκδόσεις.
Ανάμεσα στα εκθέματα ξεχωρίζουν τα σπάνια χειρόγραφα από τη συλλογή της Βιβλιοθήκης της Ακαδημίας Αθηνών. Όπως επισημαίνει ο ερευνητής της Ακαδημίας, Χαρίτων Καρανάσιος, η Βιβλιοθήκη διαθέτει περίπου 40 χειρόγραφα, ελληνικά κατά βάση, αλλά και μερικά τουρκικά (οθωμανικής περιόδου) και ένα ρουμανικό. Παρουσιάζονται 16 χειρόγραφα εκκλησιαστικά - λειτουργικά, φιλολογικά, νομοκανονικά, λογοτεχνικά, επιστημονικά ιατροφιλοσοφικά και αστρονομικά, από τον 12ο ως τις αρχές του 19ου αιώνα και «αποτελούν τεκμήρια της ελληνικής γραμματείας μιας περιόδου 600 και πλέον ετών».
Το πιο παλιό από όσα εκτίθενται είναι ένας Πραξαπόστολος, δηλαδή ένα χειρόγραφο με πράξεις Αποστόλων και επιστολές, που χρονολογείται τον 12ο αιώνα και είναι γραμμένο σε περγαμηνή. Το κείμενο είναι ακέφαλο και κολοβό.
Δύο από τα σπουδαιότερα ντοκουμέντα της έκθεσης είναι ο «Θούριος» του Ρήγα, ένα έντυπο μονόφυλλο του 1798, καθώς και η πρώτη έκδοση του «Ύμνου εις την Ελευθερία» του Διονύσιου Σολωμού το 1825 από τον Claude Fauriel στο Παρίσι και το τυπογραφείο Firmin Didot. Επίσης, παρουσιάζεται ηχειρόγραφη προκήρυξη της Ελληνικής Επανάστασης από τον Αλέξανδρο Υψηλάντη, που φέρει την χρονολογία 23 Φεβρουαρίου 1821.
Ενδιαφέρον παρουσιάζουν, εξάλλου, επιστολή του Διονύσιου Σολωμού προς τον Νικόλαο Μάντζαρο γραμμένη στα ιταλικά στις 17 Ιουνίου του 1833, καθώς και επιστολή του Ελευθέριου Βενιζέλου προς τον γενικό γραμματέα της Ακαδημίας Αθηνών στις 24 Μαρτίου του 1933. Επίσης, χειρόγραφο του Νίκου Καζαντζάκη που περιλαμβάνει τη σελίδα τίτλου και την πρώτη σελίδα του δευτέρου κεφαλαίου του ταξιδιωτικού του βιβλίου «Ταξιδεύοντας Αγγλία» (1941).
Τέλος, σπάνιο τεκμήριο της εποχής της μετάβασης από το ύστερο Βυζάντιο στη Μεταβυζαντινή εποχή είναι ο «Νομοκανών» του Μανουήλ Μαλαξού, ένα χειρόγραφο του 1561 που αντιγράφηκε για τον μητροπολίτη Θηβών, Ιωάσαφ Μακρή. Ο κώδικας αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα μεταβυζαντινά χειρόγραφα, καθώς είναι σημαντικό νομοκανονικό εργαλείο καθ' όλη τη διάρκεια της Τουρκοκρατίας.
Οι μαχαιριές του Ροΐδη
Το 1866 ο Εμμανουήλ Ροΐδης εκδίδει την «Πάπισσα Ιωάννα», μυθιστόρημα βασισμένο στο μεσαιωνικό θρύλο της γυναίκας που κατάφερε να φτάσει στο αξίωμα του Πάπα προσποιούμενη ότι είναι άνδρας. Λίγα χρόνια αργότερα, το 1895 τυπώνεται στην Αθήνα από το τυπογραφείο του Γ.Δ. Φέξη η ελληνική μετάφραση μιας άλλης εκδοχής του ίδιου θρύλου, από τον E.Mezzabotta. Το βιβλίο του ιταλού ιστορικού είχε τόσο μεγάλη απήχηση την εποχή εκείνη, που ο Ροΐδης βγήκε εκτός εαυτού και άρχισε να μαχαιρώνει το βιβλίο που θεώρησε ότι έκλεβε τη δόξα από το δικό του μυθιστόρημα! 
Το «πληγωμένο» αντίτυπο της έκδοσης του Mezzabotta είναι ανάμεσα στα εκθέματα της Βιβλιοθήκης της Ακαδημίας Αθηνών και αναμένεται να κλέψει τις εντυπώσεις. Το εντυπωσιακό αυτό έκθεμα πλαισιώνεται και από τρεις εκδόσεις της «Πάπισσας Ιωάννας» του Ροΐδη στα ελληνικά και τα τσέχικα, καθώς και από μια ελαιογραφία του 19ου αιώνα που απεικονίζει τη μητέρα του Ροΐδη, Κορνηλία Ροδοκανάκη- Ροΐδη. Την προσωπογραφία φιλοτέχνησε ο Gio. Batta Panario.
Σπάνια βιβλία
Στην έκθεση παρουσιάζονται αρχέτυπα (χρονολογούνται ώς το 1500) και παλαίτυπα (βιβλία που τυπώθηκαν μετά το 1500), που αποτυπώνουν την εξέλιξη της τυπογραφίας. Το παλιότερο αρχέτυπο της έκθεσης χρονολογείται το 1494 και είναι η «Ανθολογία επιγραμμάτων» σε επιμέλεια των Μάξιμου Πλανούδη και Ιανού Λάσκαρι, που τυπώθηκε στη Φλωρεντία. Ενδιαφέρον παρουσιάζει και το πρώτο ελληνικό βιβλίο που εκδόθηκε σε γερμανόφωνη περιοχή και είναι το «Λεξικόν» από τον Ησύχιο Αλεξανδρέα, που τυπώθηκε το 1521 από τον Thomas Anshelm στην Αλσατία.
Επίσης, εκτίθενται βιβλία που τυπώθηκαν στη Βενετία από τα τυπογραφεία του Άλδου Μανουτίου, του Νικόλαου Γλυκύ, του Νικόλαου Βλαστού ή στη Βιέννη από το τυπογραφείο των Αδελφών Μαρκίδων Πούλιου.
Ειδική ενότητα αποτελούν τα εκπαιδευτικά και σχολικά βιβλία, το παλιότερο από τα οποία χρονολογείται το 1760 και είναι η «Γραμματική γεωγραφική» των Πάτρικ Γκόρντον και Γεώργιου Φατσέα. Στην ενότητα αυτή ανήκουν και βιβλία των Άνθιμου Γαζή, Ευγένιου Βούλγαρη, Ρήγα Φεραίου και Αδαμάντιου Κοραή. Ενδιαφέρον παρουσιάζουν δύο βιβλία με τίτλους «Κολχοζόπουλα» και «Η ζωή σε αριθμούς» που τυπώθηκαν στη Σοβιετική Ένωση τη δεκαετία του 1930 στην ελληνική γλώσσα με φωνητική γραφή. Τα βιβλία αυτά είναι από τα λιγοστά που διασώζονται σε όλο τον κόσμο.
Μια από τις σπουδαιότερες και μεγαλύτερες στην Ελλάδα συλλογές της Ακαδημίας Αθηνών είναι αυτή με τα Καραμανλίδικα βιβλία. Πρόκειται για βιβλία, τα οποία έχουν γραφτεί στην τουρκική γλώσσα με ελληνικούς χαρακτήρες και είναι κυρίως θρησκευτικού περιεχομένου. Η καραμανλίδικη γραφή αναπτύχθηκε στις ανατολικές περιοχές της Μικράς Ασίας σε τουρκόφωνους ορθόδοξους χριστιανικούς πληθυσμούς. Η πρώτη εμφάνισή της χρονολογείται το 1713 και είχε τόση απήχηση που διατηρήθηκε μέχρι τη δεκαετία του 1930. Η συλλογή της Ακαδημίας Αθηνών με τα Καραμανλίδικα περιλαμβάνει 160 τίτλους, περίπου 550 τόμους.
Στην ενότητα των βιβλίων με ιδιόχειρες αφιερώσεις ξεχωρίζουν βιβλία τα οποία έστειλαν ο Γιάννης Ρίτσος, ο Γιώργος Σεφέρης, ο Νικηφόρος Βρεττάκος, ο Οδυσσέας Ελύτης και η Γαλάτεια Σαράντη προς τον ακαδημαϊκό Απόστολο Σαχίνη, προκειμένου ο τελευταίος να διατυπώσει την κρίση του. Σε διπλανή προθήκη δεσπόζουν έργα του παλαιογράφου και καλλιγράφου, Κωνσταντίνου Σιμωνίδη, του πιο γνωστού Έλληνα... πλαστογράφου, ο οποίος έζησε το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα.
Την έκθεση κοσμούν και δείγματα από τη συλλογή χαρτών της Βιβλιοθήκης. Το παλαιότερο από τα εκθέματα είναι ένας χάρτης του 1154 με τίτλο «Ρογεριανός», στον οποίο ο χαρτογράφος Ιδριζής αποτυπώνει τη Μεσόγειο… ανάποδα!
Σε ξεχωριστή ενότητα εκτίθενται τα βιβλία με ιδιαίτερο δέσιμο, όπως μια Καινή Διαθήκη του 1857, με κεντήματα και μετάξι στις σελίδες της.
Ιδιαίτερα είναι και τα βιβλία μικρού μεγέθους, όπως η τετράτομη έκδοση με τα έργα του Πινδάρου, που τυπώθηκε το 1758 στη Γλασκόβη, τα βιβλία της οποίας έχουν περίπου οκτώ εκατοστά ύψος.
Τέλος, την έκθεση συμπληρώνουν φύλλα των εφημερίδων «Θράκη» (1869-1873) και «Κωνσταντινούπολη» (1873-1877) και της «Εφημερίδας της Κρητικής Πολιτείας» (1898-1914), αλλά και περιοδικά, όπως ο «Λόγιος Ερμής» (1811-1821), ο «Έσπερος» (1881-1889) και η «Κλειώ» (1885-1892).
Πληροφορίες
Η έκθεση στο Μέγαρο της Ακαδημίας Αθηνών παρουσιάζεται ώς τις 24 Οκτωβρίου και από τις 29 έως τις 31 Οκτωβρίου (εκτός Σαββατοκύριακων), 9 π.μ. - 3 μ.μ. Ξεναγήσεις στη Βιβλιοθήκη θα πραγματοποιούνται κατά τις ημερομηνίες αυτές από τις 10 π.μ. ως τις 12 το μεσημέρι.    Η βιβλιαγορά των εκδόσεων της Ακαδημίας Αθηνών θα λειτουργήσει στον ίδιο χώρο σήμερα, αύριο και το Σάββατο. 
Η βιβλιαγορά υλοποιείται με στόχο την ενίσχυση της «Ιακωβάτειου Βιβλιοθήκης» στο Ληξούρι Κεφαλονιάς. Οι τιμές των εκδόσεων κυμαίνονται από 1 έως 20 ευρώ. Θα διατεθούν προς πώληση 26.000 τόμοι, που αντιστοιχούν σε 118 τίτλους